空箱BLOG
トラマロの海外小説をヤフーの翻訳サービス使って読んだりしてます。
もちろんキャラの口調とか一・二人称違うんですが、それよりキャラがもののように訳されてるのが気になります。
DBキャラの名前普通名詞多いんで仕方ないんでしょうけど。
トランクスはトランクの複数形みたいになってるし。
マーロンはマルーンってなってます。バルーンみたい
そういえばこの間久しぶりに無印アニメみました。
クリリンが可愛くて萌える・・なんだあの声!!鼻血出るかと思っただよ!!(夏鼻血出しやすい)
あとかっこいいヤムチャに涙がでそうになりました。
無印って後の方目立たなくなったりするキャラが多いからGT観たあとなんかは癒されます。
○拍手レス○
>>1日10時 TOPクリパチが~の方
私も只今クリパチにドンはまり中です。
あの2人の馴れ初め知りたい!!
てのはクリパチファンの共通の思いですよね。
リクエストは特に募集してはいませんが、なにか見てみたい!てのがあったらお気軽にどうぞv
ご期待に添えない自信はありますが!(やなこと言うなよ)
では拍手ありがとうございました。
拍手だけの方もありがとうございました。
PR
この記事にコメントする